科学研究
学术动态
首页 >> 科学研究 >> 学术动态 >> 正文
我院成功举办广东外语外贸大学著名教授论坛第448讲:翻译在对外话语体系构建中的作用——以中译日为例
发布日期:2019-12-19

2019年12月19日上午,广东外语外贸大学著名教授论坛第448讲:翻译在对外话语体系构建中的作用——以中译日为例在第七教学楼水上报告厅成功举办,主讲人为天津外国语大学修刚教授。本次著名教授论坛由人事处、教师发展中心主办,日语语言文化学院、亚非语言文化学院(筹)承办,副院长杨晓辉教授主持本次论坛。

修刚教授现任天津外国语大学教授,主要研究方向为翻译研究、日语教育等。此次讲座从翻译的实践与理论、翻译的受众标准、政治文献翻译的受众视阈、政治文献翻译研究与话语体系建构等四个方面展开。修刚教授指出,翻译作为原文向译文的一种转换,其过程不仅是语言的转换,受众的正确理解更是关键。同时受众视阀的衡量标准除了正确传递信息之外,还应考虑到具体的时代、社会与文化影响因素。此外,修刚教授在讲座尾声对中日关系进行了分析,强调在对外话语体系的建设中应从翻译的角度来思考如何讲好中国故事,传播中国声音。

讲座现场

最后在讲座结束后的问答环节中,现场的同学和老师们就AI对翻译的影响以及流行用语的翻译问题等踊跃提问,积极互动,气氛热烈。相信本期讲座能够对同学们日后的翻译学习与工作有一定的启发。

 

 

提问环节


图/文:郑艳

编辑:刘宁

上一条:天津外国语大学修刚教授莅临我院作“东方学研究论坛”(语言学类)讲座
下一条:日本同志社大学李长波教授莅临我院作“东方学研究论坛”(语言学类)讲座