首页
学院动态
首页 >> 学院动态 >> 正文
日语学院举行数字人文研究中心成立大会暨AI时代的语言·区域·文化多维对话系列讲座
发布日期:2025-04-07

2025年4月3日下午,由日语语言文化学院数字人文研究中心主办、教育部日语专业虚拟教研室、日语语言文化学院国际化教育协作组协办的数字人文研究中心成立大会暨第一次学术座谈会在1教北333室举行。本次专题讲座的主题为翻译教学的“技术化+图谱化”升级——基于虚拟教研室平台的动态教学资源网络,由日语专业虚拟教研室“翻译与数智化教研组”组长卜晨晖博士主讲。会议由丁跃斌教授主持。

在“AI时代的语言·区域·文化多维对话系列讲座”开讲仪式上,院长杨晓辉教授致辞。她指出,中心的成立标志着学院在数字化转型和跨学科研究方面迈出坚实步伐。她呼吁全院师生抓住契机,形成合力,积极探索创新,将数字技术与语言文化研究深度融合,产出更多高质量学术成果,助力学院培养高素质复合型国际化人才。

讲座中,卜晨晖博士围绕我院《日语翻译技术及译者编程入门》《笔译工作坊》等本硕专业课程,以“教学设计”为出发点,深入探讨了翻译教学在“图谱化”和“技术化”两大维度的创新实践。在“图谱化”方面,讲座详细介绍了如何运用教育部日语专业虚拟教研室平台,迅速、高效、科学地搭建翻译教学与研究图谱。通过构建翻译知识图谱,师生能够清晰地把握翻译领域的核心概念、关键技术和研究趋势,从而有效提升翻译教学的针对性和实效性。在“技术化”方面,讲座重点介绍了翻译实践与翻译研究中常用的翻译技术手段,通过实例演示,展示了如何利用计算机辅助翻译工具、机器翻译系统、术语管理工具等先进技术,提高翻译效率和准确性。

交流环节中,我院名誉院长陈多友教授强调,技术化教学手段的引入,不仅能够提升师生的翻译技能水平,还能培养创新意识和实践能力。数字人文中心的成立将为培养具有家国情怀、国际视野、过硬本领、创新能力以及担当精神的高素质复合型国际化人才提供有力支撑,为师生创造更多实践和创新的机会。

此外,副院长程亮、院长助理丁跃斌、系主任代表全明、教师代表王兰、谭丹丹、左沿等分别就数字人文与翻译教学融合、科研创新平台建设、产教融合路径探索、学生实践能力提升等议题发表了见解。他们一致认为,数字人文中心的成立不仅是我院教学科研工作的创新突破,也标志着学院在推动多学科交叉融合、服务国家语言战略和区域发展中的积极作为。大家表示,未来将以此为契机,进一步加强数字技术与人文学科的深度融合,推动翻译专业教学改革,提升师生的信息素养与数字能力,积极参与数字人文研究与实践项目,助力学院高质量发展。

中心办公室设在第一教学楼北327室,将作为开展科研活动和学术交流的核心场所之一,为推动学院的数字化研究提供有力支持。未来,中心将致力于打造系列讲座,积极探索人工智能等前沿技术在教育教学中的应用,不断创新教学模式与方法,为推动跨学科发展贡献更多力量。

 

图/文:全明

初审:袁倩倩

复审:丁跃斌

终审:杨晓辉 周秀娇

上一条:日语学院赴广州市第十六中学开展招生宣讲
下一条:我院代表应邀参加第十一届全国高等学校日语教育改革与发展高端论坛(院长/系主任论坛)