师资队伍
日语专业
庞焱
发布日期:2024-11-04

姓名:庞焱

学历:日本文学(语言学)硕士

外国文学(翻译学)博士

职称:教授 、博士研究生导师

研究领域:

翻译学研究

口译及口译教学研究

日语词汇学、现代日语语法及教学法研究

 

 

主持科研项目

8主持 广东省哲学社会科学规划 2022 年度一般项目《党和国家主要领导人著作日文翻译规范的嬗变研究》

7 主持 2021广东省研究生示范课程项目“日语视译”

6 获2022年广东外语外贸大学研究生院教材《日语同声传译》建设资助(资助金额10万元)

5 主持 广州市哲学社会科学发展“十三五”规划2020年度共建课题,课题名称《粤港澳大湾区发展中译员的胜任力及培养——以与东京湾区的交往场景为例》

4 主持 广东外语外贸大学国家级同声传译实验教学中心 2020年研究课题重点项目“粤港澳大湾区日语口译人才培养模式的创新型探索”

3 主持 2014年度 广东省教育厅特色创新项目 “日语翻译专业硕士实用型口译人才培养新方法探索”

2主持 2014年度广东省人文社会科学重点研究基地广东外语外贸大学翻译学研究中心招标项目 “日汉同声传译长难句研究”

1 主持2009年广东外语外贸大学青年项目:“口译研究方法探索——(日语)口译语料库的开发与建设”

 

参与科研项目

4参与(第二参与人)国家社会科学基金项目一般项目“日本东洋学中的中国神话研究”

3参与2012(第一参与人)广东省普通高校人文社会科学重大攻关项目“岭南文化精品外译研究”

2参与(第一参与人)2010广东省高校重点文科基地重大项目 “口译规范描写及其在教学和评估中的应用”

1 参与(第二参与人)2010广东省教育厅人文社会科学研究项目“口译研究方法论”

 

专著

3 独著《日语视译》,世界图书出版公司 ISBN978-7-5192-2394-6 2017年2月出版

2 独著《日中同声传译长难句及应对策略》,武汉大学出版社 ISBN 978-7-307-11028-1

2013年9月出版

1 合著《外语专业翻译教学的创新实践与理论探索》,海南出版社ISBN978-7-5443-3337-5 2010年8月出版

译著

1 独译 小说《最后开放的花儿》香港天地出版ISBN978-988-211-595-8,2006年9月

口译实践

1 代表性国际会议(同传及交传)

为历届广东省经济发展国际咨询会、广东-兵库经济促进会、2010广州亚运会、2017广州财富论坛、广州友城论坛、东盟博览会、世青论坛等近200场重要国际会议担任日语首席同传及交传工作,

2 代表性陪同口译

为朱镕基前总理、福田康夫、鸠山由纪夫前日本首相及广州市长、副市长等政要担任陪同翻译工作;

3 口译(含笔译)培训工作

长期为东风日产、广汽丰田、广汽本田、本田技研、广汽三菱、日本贸易振兴机构等大型日资企业及日本办事机构进行同声传译、交替传译等相关口译及笔译培训工作。

 

代表性论文

26 黄华娃、庞焱(通讯作者)“『トウ小平選集』における「搞+目的語」構文の日本語訳について』【J】《東アジア文化研究》2024年6月第17号 P63-74

25 庞焱、陈玉燕 “生態翻訳学の「四生」説による中国熟語の和訳の解読―『蛙』の日本語訳を中心に―”《日本语言文化研究》2023第八卷 2023年5月 P.74-82 ISSN2434-6780

24庞焱、黄华娃 “『習近平 国政運営を語る』(第三卷)における 疾患に関するメタファー及びその翻訳手法について”【J】 《東アジア文化研究》 2023年6月第15号 P44-54 ISSN:2187-1922

23苏家欣、庞焱(通讯作者)“スタイナー解釈学から見る文化再現研究―『活きる』日本語訳を中心に―”【J】 《東アジア文化研究》 2022(05):66-76

22李文婷、庞焱“生态翻译学视阈下用典的日译方法研究”【J】《语言与文化研究》2022(22):172-180

21庞焱、苏家欣“ロシア・フォルマリズムの「異化」理論から見るスタイルの再現(陌生化理论视角下的风格再现研究——以《三体》日译本为中心”【J】《日本言語文化研究》,2021(05);66-76

20庞焱、张振宏“スコポス理論から見る『蟹工船』の翻訳_楼适宜訳本を例にー ”【J】 東アジア文化研究 2021(11):94-104

19庞焱、余倩菲“日中両国医療通訳の職業規範の対比分析”【J】東アジア文化研究,2020年12月第10号 P61-74

18庞焱、蒋云娜“翻訳者の「創造的な反逆」によった訳出効果_劉訳の「坊ちゃん」を対象に_”【J】日本言語文化研究第3号,2020年10月30日

17 庞焱、李文静“《蛙》日译本之翻译方法探析”[J]《广东外语外贸大学学报》,2019.3 第30卷第三期 2019年9月 P.45-52

16 庞焱“中日通訳教育におけるサイトラ訓練体系の探索”【J】東アジア文化研究、2018年12月 第6号 P.191-197

15 庞焱“翻訳上における擬音語擬態語のについて”【J】神戸女学院大学論集,2015,12:

14 庞焱、陈华荣“意识形态操控下梁启超对《佳人奇遇》的改写”【J】《东北亚外语研究》,2016第一期 P85-90

13 庞焱“日中同時通訳における誤訳長文の特徴について”【J】.《神戸女学院大学論集》,2015,06:97-113

12 庞焱、王娉婷“中日同传初学者的漏译分析”【J】《东北亚外语研究》,2015,01:90-96

11 庞焱“日中同時通訳における処理単位について”【J】.通訳翻訳研究,2014,14:171-182 ISSN 1346-8715

10庞焱“日中同時通訳における誤訳長文に関する実証研究序説”【J】.神戸女学院大学論集,2014,02:145-156

9庞焱“广东及香港地区的宗教文化在日本的研究状况——日文文献的回顾与展望”【J】.《广东外语外贸大学学报》,2013,06:50-54

8庞焱“日中口译平行语料库的设计与建设”【J】.《广东外语外贸大学学报》,2012,03:29-32

7庞焱“近代日译中文书在日本的传播和影响”【J】.《广东外语外贸大学学报》.2010,05:

6庞焱“可译性和不可译性”【J】,《外语研究》2009,02:87-88

5庞焱“试论谈话中“はい”和“ええ”的功能”【J】.《广东外语外贸大学学报》.2008,03:51-54

4庞焱“日汉口译和日中文化差异”【J】.《东南亚研究》,2008,04:85-89

3庞焱“日汉互译中的可译性和不可译性的对立统一”【J】《东南亚研究》,2008,02:91-95

2庞焱“日中拟声拟态词的形态比较”【J】.《日本学研究》,2006,16:178-183

1庞焱“合成词“となると”的语义及功能”【J】.《广东外语外贸大学学报》,2005,04:31-34

 

获奖情况

2021-2022、2022-2023、2023-2024学年度优秀研究生导师

2020-2021年度广东外语外贸大学研究生教学质量优秀奖

2015-2016年度优秀研究生导师奖

2015-2016年度研究生课程教学质量优秀奖

2010-2013年度 获广东外语外贸大学研究生课程教学质量优秀奖

2016年度广东外语外贸大学本科教学二等奖

2015年度 获广东外语外贸大学本科教学二等奖

2014年度 获广东外语外贸大学优秀教学一等奖

2013年度 获广东外语外贸大学优秀教学一等奖

2012年度 获广东外语外贸大学优秀教学二等奖

2011年度 获广东外语外贸大学优秀教学二等奖

2009年度 获广东外语外贸大学优秀教学一等奖

2008年度 获广东外语外贸大学优秀教学一等奖

2023年6月 指导学生周伟参加第五届多语种接力同传赛三等奖,获优秀指导老师奖

2023年3月 指导学生李芯妮在首届人民中国杯日语国际写作大赛研究生组二等奖,指导老师奖

2022年11月 指导的学生周伟在中国外文局亚太传播中心主办的第五届“人民中国杯”日语国际翻译大赛荣获口译研究生组一等奖,获优秀指导老师奖;

2022年11月 指导学生孙海翔获得2022CATTI杯全国翻译大赛二等奖获优秀指导老师奖

2022年7月 指导学生孙海翔和周伟参加第四届多语种接力同传赛二等及三等奖,并获得优秀指导教师奖。

2021年11月28日 第四届“人民中国杯”日语国际翻译大赛 研究生组汉译日三等奖(苏家欣) “优秀指导老师奖”

2021年11月28日 第四届“人民中国杯”日语国际翻译大赛 研究生组日译汉三等奖(张靖楠) “优秀指导老师奖”

2021年10月 永旺杯第十四届多语种全国口译大赛 日语同传三等奖 第一指导老师 指导学生:谢曦

2021年11月28日 第四届“人民中国”日语国际翻译大赛 口译本科组二等奖 指导老师奖国家级 指导学生:陈思琳

2020年10月 指导学生张希羽在“永旺杯”第十三届多语种全国口译大赛中荣获交传组二等奖 第一指导老师

2020年10月 指导学生颜瑞岐在“永旺杯”第十三届多语种全国口译大赛中荣获同传组二等奖 第二指导老师

2014年9月获第八届广东大中专学生科技学术节“优秀指导教师”奖

上一条:全明
下一条:刘燕