本网讯 6月26日,天津外国语大学校长,教育部外语专业指导委员会日语分委员会主任修刚教授在我校第七教学楼东语学院会议室举办了题为“从异文化交流的视角看中文日译研究——以《今晚报》的日语翻译为事例”的精彩讲座。东方语言文化学院院长陈多友教授,云山学者杨晓辉教授,以及东语学院研究生等参加了本次讲座。
讲座上,修刚教授首先提到了近年来我国外译的发展趋势,并提出在这一过程中,还存在着与外译的作品对于国外读者而言可读性不高,译文部分存在不符合对象国语言习惯等问题。针对这一问题,修刚教授运用自身主持的《今晚报》的外译所遇到的问题为事例,深入浅出的为听众进行讲解,并提出解决对策。在场学生反映积极,并提出了一些自己在翻译过程中遇到的问题。修刚教授耐心地解答了这些问题。
修刚教授